From 73ea723ab9511593dca370e27a3bf8584afc6610 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: n-peugnet Date: Fri, 8 Apr 2022 00:46:49 +0200 Subject: i18n: run update-po --- locales/en/LC_MESSAGES/package.po | 100 ++++++++++++++++++++++++-------------- locales/package.pot | 82 ++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 112 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'locales') diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/package.po b/locales/en/LC_MESSAGES/package.po index 568aaa3..f6e5edf 100644 --- a/locales/en/LC_MESSAGES/package.po +++ b/locales/en/LC_MESSAGES/package.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Hébergement CLUB1 main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nicolas@club1.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-07 23:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-08 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:00+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Peugnet \n" "Language-Team: English " @@ -502,6 +502,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../glossary.md:6 +msgid "CLI" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:1 +msgid "" +"De L'anglais _Command Line Interface_. Interface en ligne de commande, basée " +"sur un affichage textuel. Elle s'utilise par l'intermédiaire d'une fenêtre " +"de terminal. La CLI est très intéressante car elle peut aussi bien être " +"utilisée par des humains que par des logiciels. --- [Wikipedia](https://fr." +"wikipedia.org/wiki/Interface_en_ligne_de_commande)" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:13 msgid "Client" msgstr "Client" @@ -513,7 +526,7 @@ msgstr "" "Piece of software that accesses a service made available by a {term}" "`server`. --- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Client_(computing))" -#: ../../glossary.md:10 +#: ../../glossary.md:17 msgid "Client web" msgstr "Web client" @@ -524,7 +537,7 @@ msgid "" msgstr "" "{term}`Client` accessible via the {term}`Web` and executed by a Web browser." -#: ../../glossary.md:13 +#: ../../glossary.md:20 msgid "Git" msgstr "Git" @@ -536,7 +549,7 @@ msgstr "" "Distributed version control system software --- [Wikipedia](https://en." "wikipedia.org/wiki/Git)" -#: ../../glossary.md:17 +#: ../../glossary.md:24 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" @@ -549,7 +562,7 @@ msgstr "" "Web service providing hosting for software development and version control " "using {term}`Git`. --- [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/GitHub)" -#: ../../glossary.md:22 +#: ../../glossary.md:29 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -561,7 +574,7 @@ msgstr "" "Publicly accessible global {term}`computer network`. --- [Wikipedia](https://" "en.wikipedia.org/wiki/Internet)" -#: ../../glossary.md:26 +#: ../../glossary.md:33 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" @@ -573,7 +586,7 @@ msgstr "" "Lightweight markup language for creating formatted text. --- [Wikipedia]" "(https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)" -#: ../../glossary.md:30 +#: ../../glossary.md:37 msgid "Réseau informatique" msgstr "Computer network" @@ -586,7 +599,7 @@ msgstr "" "Set of computers linked together in order for them to exchange data. --- " "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Computer_network)" -#: ../../glossary.md:34 +#: ../../glossary.md:41 msgid "Serveur" msgstr "Server" @@ -600,7 +613,7 @@ msgid "" "wiki/Serveur_informatique)" msgstr "" -#: ../../glossary.md:42 +#: ../../glossary.md:49 msgid "Web" msgstr "Web" @@ -722,7 +735,7 @@ msgid "" "Un {term}`client web` est disponible à l'adresse ." msgstr "A {term}`web client` is accessible at ." -#: ../../services/email.md:10 ../../services/ftps.md:22 +#: ../../services/email.md:10 ../../services/ftp.md:22 #: ../../services/mysql.md:8 ../../services/ssh.md:50 msgid "Informations de connexion" msgstr "Connection information" @@ -739,17 +752,17 @@ msgstr "" msgid "Serveur d'envoi (SMTP)" msgstr "Outgoing email server (SMTP)" -#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftp.md:0 ../../services/mysql.md:0 #: ../../services/ssh.md:0 msgid "champ" msgstr "field" -#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftp.md:0 ../../services/mysql.md:0 #: ../../services/ssh.md:0 msgid "valeur" msgstr "value" -#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftp.md:0 ../../services/mysql.md:0 #: ../../services/ssh.md:0 msgid "hôte" msgstr "host" @@ -758,7 +771,7 @@ msgstr "host" msgid "`mail.club1.fr`" msgstr "`mail.club1.fr`" -#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftp.md:0 ../../services/mysql.md:0 #: ../../services/ssh.md:0 msgid "port" msgstr "port" @@ -767,7 +780,7 @@ msgstr "port" msgid "`465`" msgstr "`465`" -#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftp.md:0 msgid "chiffrement" msgstr "encryption" @@ -783,22 +796,32 @@ msgstr "Received emails server (IMAP)" msgid "`993`" msgstr "`993`" -#: ../../services/ftps.md:1 -msgid "FTPS (File Transfer Protocol Secure)" -msgstr "FTPS (File Transfer Protocol Secure)" +#: ../../services/ftp.md:1 +msgid "Transfert de fichiers FTPS" +msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:4 +#: ../../services/ftp.md:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Bien que [ssh](ssh) puisse aussi être utilisé dans ce but, FTPS peut être " +#| "utile lors du tranfert d'un grand nombre de fichiers depuis et vers le " +#| "serveur CLUB1." msgid "" -"Bien que [ssh](ssh) puisse aussi être utilisé dans ce but, FTPS peut être " -"utile lors du tranfert d'un grand nombre de fichiers depuis et vers le " -"serveur CLUB1." +"Bien que [ssh](ssh) puisse aussi être utilisé dans ce but, FTPS (_File " +"Transfer Protocol Secure_) peut être utile lors du tranfert d'un grand " +"nombre de fichiers depuis et vers le serveur CLUB1." msgstr "" "Although [ssh](ssh) can also be used for this purpose, FTPS can be useful to " "transfer a large amount of files from and to the CLUB1 server." -#: ../../services/ftps.md:8 +#: ../../services/ftp.md:8 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Le protocole FTP permet d'accéder à votre *espace personnel* grâce à des " +#| "logiciels comme [FileZilla](https://filezilla-project.org/download.php?" +#| "type=client) (attention l'installeur windows comprend des bundlewares)." msgid "" -"Le protocole FTP permet d'accéder à votre *espace personnel* grâce à des " +"Le protocole FTP permet d'accéder à votre **espace personnel** grâce à des " "logiciels comme [FileZilla](https://filezilla-project.org/download.php?" "type=client) (attention l'installeur windows comprend des bundlewares)." msgstr "" @@ -806,11 +829,11 @@ msgstr "" "like [FileZilla](https://filezilla-project.org/download.php?type=client) " "(warning: the windows installer includes bundlewares)." -#: ../../services/ftps.md:11 +#: ../../services/ftp.md:11 msgid "Sécurité" msgstr "Security" -#: ../../services/ftps.md:14 +#: ../../services/ftp.md:14 msgid "" "Le serveur FTP est configuré pour ne recevoir que des connexions chiffrés " "avec TLS pour éviter d'envoyer des mots de passe en clair. Cette " @@ -823,7 +846,7 @@ msgstr "" "as [FTPS (FTP over implicit TLS)](https://en.wikipedia.org/wiki/" "FTPS#Implicit)." -#: ../../services/ftps.md:18 +#: ../../services/ftp.md:18 msgid "" "Un certificat est utilisé pour prouver l'authenticité de la clé du serveur. " "Si un message demande d'approuver le certificat lors de la connexion, il est " @@ -833,23 +856,23 @@ msgstr "" "prompted for a certificate approval, it is important to check that it is " "issued by `Let's Encrypt`." -#: ../../services/ftps.md:0 ../../services/ssh.md:0 +#: ../../services/ftp.md:0 ../../services/ssh.md:0 msgid "`club1.fr`" msgstr "`club1.fr`" -#: ../../services/ftps.md:0 +#: ../../services/ftp.md:0 msgid "`990` (par défaut)" msgstr "`990` (default)" -#: ../../services/ftps.md:0 +#: ../../services/ftp.md:0 msgid "TLS Implicite" msgstr "Implicit TLS" -#: ../../services/ftps.md:0 +#: ../../services/ftp.md:0 msgid "authentification" msgstr "authentication" -#: ../../services/ftps.md:0 +#: ../../services/ftp.md:0 msgid "Normale" msgstr "Normal" @@ -1040,13 +1063,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../services/ssh.md:1 -msgid "SSH (Secure SHell)" -msgstr "SSH (Secure SHell)" +msgid "Connexion à distance SSH" +msgstr "" #: ../../services/ssh.md:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "SSH permet de se connecter à distance au serveur CLUB1. L'accès SSH peut " +#| "se révéler très utile, principalement pour les **utilisateurs avancés**." msgid "" -"SSH permet de se connecter à distance au serveur CLUB1. L'accès SSH peut se " -"révéler très utile, principalement pour les **utilisateurs avancés**." +"SSH (_Secure SHell_) permet de se connecter à distance en {term}`CLI` au " +"serveur CLUB1. L'accès SSH peut se révéler très utile, surtout pour les " +"utilisateurs avancés." msgstr "" "SSH allows to remotely connect to the CLUB1 server. The SSH access can be " "very useful, mostly for **advanced users**." diff --git a/locales/package.pot b/locales/package.pot index 3a0d730..a7cd6cc 100644 --- a/locales/package.pot +++ b/locales/package.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CLUB1 main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nicolas@club1.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-07 23:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-08 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -441,6 +441,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../glossary.md:6 +msgid "CLI" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:1 +msgid "" +"De L'anglais _Command Line Interface_. Interface en ligne de commande, basée " +"sur un affichage textuel. Elle s'utilise par l'intermédiaire d'une fenêtre " +"de terminal. La CLI est très intéressante car elle peut aussi bien être " +"utilisée par des humains que par des logiciels. --- [Wikipedia](https://fr." +"wikipedia.org/wiki/Interface_en_ligne_de_commande)" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:13 msgid "Client" msgstr "" @@ -450,7 +463,7 @@ msgid "" "(https://fr.wikipedia.org/wiki/Client_(informatique))" msgstr "" -#: ../../glossary.md:10 +#: ../../glossary.md:17 msgid "Client web" msgstr "" @@ -460,7 +473,7 @@ msgid "" "Navigateur web." msgstr "" -#: ../../glossary.md:13 +#: ../../glossary.md:20 msgid "Git" msgstr "" @@ -470,7 +483,7 @@ msgid "" "wikipedia.org/wiki/Git)" msgstr "" -#: ../../glossary.md:17 +#: ../../glossary.md:24 msgid "GitHub" msgstr "" @@ -481,7 +494,7 @@ msgid "" "(https://fr.wikipedia.org/wiki/GitHub)" msgstr "" -#: ../../glossary.md:22 +#: ../../glossary.md:29 msgid "Internet" msgstr "" @@ -491,7 +504,7 @@ msgid "" "(https://fr.wikipedia.org/wiki/Internet)" msgstr "" -#: ../../glossary.md:26 +#: ../../glossary.md:33 msgid "Markdown" msgstr "" @@ -501,7 +514,7 @@ msgid "" "[Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Markdown)" msgstr "" -#: ../../glossary.md:30 +#: ../../glossary.md:37 msgid "Réseau informatique" msgstr "" @@ -512,7 +525,7 @@ msgid "" "R%C3%A9seau_informatique)" msgstr "" -#: ../../glossary.md:34 +#: ../../glossary.md:41 msgid "Serveur" msgstr "" @@ -526,7 +539,7 @@ msgid "" "wiki/Serveur_informatique)" msgstr "" -#: ../../glossary.md:42 +#: ../../glossary.md:49 msgid "Web" msgstr "" @@ -635,7 +648,7 @@ msgid "" "Un {term}`client web` est disponible à l'adresse ." msgstr "" -#: ../../services/email.md:10 ../../services/ftps.md:22 +#: ../../services/email.md:10 ../../services/ftp.md:22 #: ../../services/mysql.md:8 ../../services/ssh.md:50 msgid "Informations de connexion" msgstr "" @@ -650,17 +663,17 @@ msgstr "" msgid "Serveur d'envoi (SMTP)" msgstr "" -#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftp.md:0 ../../services/mysql.md:0 #: ../../services/ssh.md:0 msgid "champ" msgstr "" -#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftp.md:0 ../../services/mysql.md:0 #: ../../services/ssh.md:0 msgid "valeur" msgstr "" -#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftp.md:0 ../../services/mysql.md:0 #: ../../services/ssh.md:0 msgid "hôte" msgstr "" @@ -669,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "`mail.club1.fr`" msgstr "" -#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftp.md:0 ../../services/mysql.md:0 #: ../../services/ssh.md:0 msgid "port" msgstr "" @@ -678,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "`465`" msgstr "" -#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftp.md:0 msgid "chiffrement" msgstr "" @@ -694,29 +707,29 @@ msgstr "" msgid "`993`" msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:1 -msgid "FTPS (File Transfer Protocol Secure)" +#: ../../services/ftp.md:1 +msgid "Transfert de fichiers FTPS" msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:4 +#: ../../services/ftp.md:4 msgid "" -"Bien que [ssh](ssh) puisse aussi être utilisé dans ce but, FTPS peut être " -"utile lors du tranfert d'un grand nombre de fichiers depuis et vers le " -"serveur CLUB1." +"Bien que [ssh](ssh) puisse aussi être utilisé dans ce but, FTPS (_File " +"Transfer Protocol Secure_) peut être utile lors du tranfert d'un grand " +"nombre de fichiers depuis et vers le serveur CLUB1." msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:8 +#: ../../services/ftp.md:8 msgid "" -"Le protocole FTP permet d'accéder à votre *espace personnel* grâce à des " +"Le protocole FTP permet d'accéder à votre **espace personnel** grâce à des " "logiciels comme [FileZilla](https://filezilla-project.org/download.php?" "type=client) (attention l'installeur windows comprend des bundlewares)." msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:11 +#: ../../services/ftp.md:11 msgid "Sécurité" msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:14 +#: ../../services/ftp.md:14 msgid "" "Le serveur FTP est configuré pour ne recevoir que des connexions chiffrés " "avec TLS pour éviter d'envoyer des mots de passe en clair. Cette " @@ -725,30 +738,30 @@ msgid "" "File_Transfer_Protocol_Secure#FTP_avec_chiffrement_implicite)." msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:18 +#: ../../services/ftp.md:18 msgid "" "Un certificat est utilisé pour prouver l'authenticité de la clé du serveur. " "Si un message demande d'approuver le certificat lors de la connexion, il est " "important de vérifier qu'il est bien délivré par `Let's Encrypt`." msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:0 ../../services/ssh.md:0 +#: ../../services/ftp.md:0 ../../services/ssh.md:0 msgid "`club1.fr`" msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:0 +#: ../../services/ftp.md:0 msgid "`990` (par défaut)" msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:0 +#: ../../services/ftp.md:0 msgid "TLS Implicite" msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:0 +#: ../../services/ftp.md:0 msgid "authentification" msgstr "" -#: ../../services/ftps.md:0 +#: ../../services/ftp.md:0 msgid "Normale" msgstr "" @@ -927,13 +940,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../services/ssh.md:1 -msgid "SSH (Secure SHell)" +msgid "Connexion à distance SSH" msgstr "" #: ../../services/ssh.md:4 msgid "" -"SSH permet de se connecter à distance au serveur CLUB1. L'accès SSH peut se " -"révéler très utile, principalement pour les **utilisateurs avancés**." +"SSH (_Secure SHell_) permet de se connecter à distance en {term}`CLI` au " +"serveur CLUB1. L'accès SSH peut se révéler très utile, surtout pour les " +"utilisateurs avancés." msgstr "" #: ../../services/ssh.md:7 -- cgit v1.2.3