Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
Currently translated at 79.0% (117 of 148 strings)
Translation: CLUB1/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/club-1/docs/en/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Currently translated at 97.4% (114 of 117 strings)
Translation: CLUB1/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/club-1/docs/en/
|
|
|
|
|
|
|
|
Mainly to get a correct LaTeX pdf. But also for a simpler organization.
|
|
where translatated strings can change.
And translate some new strings
|
|
Currently translated at 98.6% (74 of 75 strings)
Translation: CLUB1/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/club-1/docs/en/
|
|
This should reduce friction with weblate to a minimum
|
|
|
|
|
|
mainly get rid of sphinx intl and use genuine gettext utilities.
- move back .pot file generation from sphinx to _build
- copy .pot files from _build using xgettext (correct width and metadata)
- enforce consitent width and metadata order with Weblate using msgmerge
- Make now correctly tracks locales files dependencies
- update README with new deps and descriptions
- remove sphinx intl from deps and github action
- Sphinx get basic metadata from ENVVARS set by Make
|
|
Currently translated at 96.0% (72 of 75 strings)
Translation: CLUB1/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/club-1/docs/en/
|
|
by not using links' reference notation
(https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax#link)
|
|
|
|
Currently translated at 38.0% (24 of 63 strings)
Translation: CLUB1/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/club-1/docs/en/
|
|
Currently translated at 38.0% (24 of 63 strings)
Translation: CLUB1/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/club-1/docs/en/
|
|
Currently translated at 9.5% (6 of 63 strings)
Translation: CLUB1/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/club-1/docs/en/
|
|
|