aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locales/en
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locales/en')
-rw-r--r--locales/en/LC_MESSAGES/package.po253
1 files changed, 167 insertions, 86 deletions
diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/package.po b/locales/en/LC_MESSAGES/package.po
index e1d0d8c..77a46ac 100644
--- a/locales/en/LC_MESSAGES/package.po
+++ b/locales/en/LC_MESSAGES/package.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hébergement CLUB1 main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nicolas@club1.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 03:07+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Peugnet <n.peugnet@free.fr>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/club-1/docs/en/>"
@@ -34,21 +34,32 @@ msgstr ""
msgid "build"
msgstr "build"
-#: ../../README.md:4 ../../README.md:79
+#: ../../README.md:4 ../../README.md:87
msgid "Translation status"
msgstr "Translation status"
#: ../../README.md:7
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "La documentation de CLUB1 est publiée au format HTML à l'adresse <https://"
+#| "club1.fr/docs/fr/>. Elle existe en deux langues : français, la principale "
+#| "et anglais, la secondaire. Le site web est généré à l'aide de [Sphinx]"
+#| "(https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+#| "Sphinx_(g%C3%A9n%C3%A9rateur_de_documentation)), à partir de fichiers "
+#| "source écrits en [markdown](https://fr.wikipedia.org/wiki/Markdown). Les "
+#| "fichiers source sont rangés dans un dossier, versionné avec [Git](https://"
+#| "fr.wikipedia.org/wiki/Git) et accessible publiquement via [GitHub]"
+#| "(https://fr.wikipedia.org/wiki/GitHub) à l'adresse <https://github.com/"
+#| "club-1/docs/>."
msgid ""
"La documentation de CLUB1 est publiée au format HTML à l'adresse <https://"
-"club1.fr/docs/fr/>. Elle existe en deux langues : français, la principale et "
-"anglais, la secondaire. Le site web est généré à l'aide de [Sphinx](https://"
-"fr.wikipedia.org/wiki/Sphinx_(g%C3%A9n%C3%A9rateur_de_documentation)), à "
-"partir de fichiers source écrits en [markdown](https://fr.wikipedia.org/wiki/"
-"Markdown). Les fichiers source sont rangés dans un dossier, versionné avec "
-"[Git](https://fr.wikipedia.org/wiki/Git) et accessible publiquement via "
-"[GitHub](https://fr.wikipedia.org/wiki/GitHub) à l'adresse <https://github."
-"com/club-1/docs/>."
+"club1.fr/docs/fr/>. Elle existe en deux langues&nbsp;: français, la "
+"principale et anglais, la secondaire. Le site web est généré à l'aide de "
+"[Sphinx](https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+"Sphinx_(g%C3%A9n%C3%A9rateur_de_documentation)), à partir de fichiers source "
+"écrits en {term}`markdown`. Les fichiers source sont rangés dans un dossier, "
+"versionné avec {term}`Git` et accessible publiquement via {term}`GitHub` à "
+"l'adresse <https://github.com/club-1/docs/>."
msgstr ""
"The CLUB1's documentation is published in HTML format at <https://club1.fr/"
"docs/en/>. It exists in two languages: French, the main one and English, the "
@@ -59,34 +70,44 @@ msgstr ""
"Git) and publicly accessible via [GitHub](https://en.wikipedia.org/wiki/"
"GitHub) at <https://github.com/club-1/docs/>."
-#: ../../README.md:16
+#: ../../README.md:1
+msgid ""
+"Le language utilisé dans les fichiers source est une extension de {term}"
+"`markdown` appelée [MyST](https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/). Il "
+"apporte donc quelques spécificités supplémentaires, comme expliqué dans leur "
+"[guide syntaxique](https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/syntax/"
+"syntax.html), dont il existe aussi une [référence rapide](https://myst-"
+"parser.readthedocs.io/en/latest/syntax/reference.html)."
+msgstr ""
+
+#: ../../README.md:24
msgid "Arborescence du dossier"
msgstr "Directory tree"
-#: ../../README.md:19
+#: ../../README.md:27
msgid ""
"L'arborescence ci-dessous présente un résumé de l'arborescence réelle du "
"dossier de la documentation de CLUB1."
msgstr ""
-#: ../../README.md:36
+#: ../../README.md:44
msgid ""
"`_build/` : dossier contenant l'ensemble des fichiers générés par Sphinx."
msgstr ""
-#: ../../README.md:37
+#: ../../README.md:45
msgid ""
"`_static/` : dossier contenant les autres fichiers que l'on veut inclure "
"dans la documentation, par exemple les images."
msgstr ""
-#: ../../README.md:38
+#: ../../README.md:46
msgid ""
"`_templates/` : dossier contenant les éléments de thème utilisés lors de la "
"génération du format HTML."
msgstr ""
-#: ../../README.md:39
+#: ../../README.md:47
msgid ""
"`locales/` : dossier contenant les fichiers de traductions. Il comporte un "
"dossier par langue avec des fichiers `.po` contenant les traductions et des "
@@ -94,58 +115,63 @@ msgid ""
"markdown."
msgstr ""
-#: ../../README.md:43
+#: ../../README.md:51
msgid "`AUTHORS` : fichier contenant la liste des auteurs."
msgstr ""
-#: ../../README.md:44
+#: ../../README.md:52
msgid ""
"`index.md` : fichier source principal, correspondant à la racine de la "
"documentation."
msgstr ""
-#: ../../README.md:47
+#: ../../README.md:55
msgid ""
"Les fichiers et dossier `***` représentent l'ensemble des fichiers source de "
"la documentation."
msgstr ""
-#: ../../README.md:50
+#: ../../README.md:58
msgid "Proposer des modifications"
msgstr "Propose changes"
-#: ../../README.md:53
+#: ../../README.md:61
msgid ""
-"L'utilisation de Git permet à n'importe qui de proposer des modifications. "
-"Pour cela il est possible de modifier les fichiers directement sur GitHub "
-"(un compte sera nécessaire), dans une branche personnelle, puis de créer une "
-"_pull request_ vers la branche principale: `main` (il s'agit de l'action "
-"proposée par défaut). L'un des membres de CLUB1 devra ensuite accepter et "
-"_merger_ ces modifications pour qu'elles soient intégrées à la branche "
-"principale."
+"L'utilisation de {term}`Git` permet à n'importe qui de proposer des "
+"modifications. Pour cela il est possible de modifier les fichiers "
+"directement sur {term}`GitHub` (un compte sera nécessaire), dans une branche "
+"personnelle, puis de créer une _pull request_ vers la branche principale: "
+"`main` (il s'agit de l'action proposée par défaut). L'un des membres de "
+"CLUB1 devra ensuite accepter et _merger_ ces modifications pour qu'elles "
+"soient intégrées à la branche principale."
msgstr ""
-#: ../../README.md:61
+#: ../../README.md:69
msgid ""
"À chaque mise-à-jour de la branche principale, la documentation est "
"automatiquement compilée et publiée sur le site web de CLUB1."
msgstr ""
-#: ../../README.md:64
+#: ../../README.md:72
msgid "Langue française"
msgstr "French language"
-#: ../../README.md:66
+#: ../../README.md:74
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pour modifier une page existante, il faut éditer le fichier `.md` "
+#| "correspondant. Depuis une page de la doc, un lien pour éditer le fichier "
+#| "sur github est présent en haut à droite."
msgid ""
"Pour modifier une page existante, il faut éditer le fichier `.md` "
"correspondant. Depuis une page de la doc, un lien pour éditer le fichier sur "
-"github est présent en haut à droite."
+"{term}`GitHub` est présent en haut à droite."
msgstr ""
"To modify an existing page, edit the corresponding `.md` file. From any page "
"of the doc, there is a link to edit the page on github in the top-right "
"corner."
-#: ../../README.md:70
+#: ../../README.md:78
msgid ""
"Ajoutez une ligne avec votre nom dans le [fichier `AUTHORS`](https://github."
"com/club-1/docs/edit/main/AUTHORS) après avoir contribué pour la première "
@@ -155,11 +181,11 @@ msgstr ""
"docs/edit/main/AUTHORS) after having made your first contribution in the "
"french documentation."
-#: ../../README.md:73
+#: ../../README.md:81
msgid "Autres langues"
msgstr "Other languages"
-#: ../../README.md:75
+#: ../../README.md:83
msgid ""
"Les traductions, elles, ne sont pas stockées dans des fichiers markdown, "
"mais dans des fichiers de locales `locales/*/LC_MESSAGES/package.po` et sont "
@@ -170,7 +196,7 @@ msgstr ""
"LC_MESSAGES/package.po` files and are more comfortably edited on [Weblate]"
"(https://hosted.weblate.org/projects/club-1/docs/)."
-#: ../../README.md:79
+#: ../../README.md:87
msgid ""
"![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/club-1/-/docs/multi-"
"auto.svg)"
@@ -178,30 +204,22 @@ msgstr ""
"![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/club-1/-/docs/multi-"
"auto.svg)"
-#: ../../README.md:81
+#: ../../README.md:89
msgid "Ajouter une page"
msgstr "Add a page"
-#: ../../README.md:83
+#: ../../README.md:91
msgid ""
"L'ajout de pages ne peut se faire qu'en français. Il faut ajouter un fichier "
"`.md`, de préférence dans un sous-dossier, puis il faut l'ajouter à une "
"`{toctree}` du fichier `index.html` (s'inpirer de l'existant)."
msgstr ""
-#: ../../README.md:87
+#: ../../README.md:95
msgid "Références"
msgstr "References"
-#: ../../README.md:90
-msgid ""
-"[Fonctionnalités Markdown spécifique à MyST-Parser](https://myst-parser."
-"readthedocs.io/en/latest/syntax/syntax.html)"
-msgstr ""
-"[MyST-Parser specific markdown features ](https://myst-parser.readthedocs.io/"
-"en/latest/syntax/syntax.html)"
-
-#: ../../README.md:91
+#: ../../README.md:98
msgid ""
"[Spécificités des liens avec Sphinx](https://docs.readthedocs.io/en/stable/"
"guides/cross-referencing-with-sphinx.html)"
@@ -209,7 +227,7 @@ msgstr ""
"[Sphinx links specificities](https://docs.readthedocs.io/en/stable/guides/"
"cross-referencing-with-sphinx.html)"
-#: ../../README.md:92
+#: ../../README.md:99
msgid ""
"[Tutoriel de configuration de Sphinx avec le thème ReadTheDocs](https://tech."
"michaelaltfield.net/2020/07/18/sphinx-rtd-github-pages-1/)"
@@ -217,11 +235,11 @@ msgstr ""
"[Sphinx with ReadTheDocs theme configuration tutorial](https://tech."
"michaelaltfield.net/2020/07/18/sphinx-rtd-github-pages-1/)"
-#: ../../README.md:94
+#: ../../README.md:101
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
-#: ../../README.md:97
+#: ../../README.md:104
msgid ""
"Il n'est pas nécessaire de connaître cette section pour participer à "
"l'édition de la documentation de CLUB1. Les informations qui suivent "
@@ -231,93 +249,93 @@ msgid ""
"proposer."
msgstr ""
-#: ../../README.md:104
+#: ../../README.md:111
msgid "Prérequis"
msgstr "Prerequisites"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "Logiciel"
msgstr "Software"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "Détails"
msgstr "Details"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "Make"
msgstr "Make"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "Gestionnaire de compilation"
msgstr "Compilation manager"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "Sphinx"
msgstr "Sphinx"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "Compilateur de documentation"
msgstr "Documentation compiler"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "Shpinx-rtd-theme"
msgstr "Shpinx-rtd-theme"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "Thème ReadTheDocs pour Sphinx"
msgstr "ReadTheDocs theme for Sphinx"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "MyST-Parser"
msgstr "MyST-Parser"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "Prise en charge du Markdown par Sphinx"
msgstr "Markdown handling by Sphinx"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "gettext"
msgstr "gettext"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "(Optionnel) Mise-à-jour des fichiers de locales"
msgstr "(Optional) Locale files updates"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "imagemagick"
msgstr "imagemagick"
-#: ../../README.md:0
+#: ../../README.md:16
msgid "(Optionnel) Conversion des SVG pour le PDF LaTeX"
msgstr "(Optional) SVG conversion for LaTeX PDF"
-#: ../../README.md:115
+#: ../../README.md:122
msgid "Linux basé sur Debian"
msgstr "Linux based on Debian"
-#: ../../README.md:120
+#: ../../README.md:127
msgid "Commandes"
msgstr "Commands"
-#: ../../README.md:122
+#: ../../README.md:129
msgid "Compilation en un site statique dans `_build/html`&nbsp;:"
msgstr "Compilation into a static site in `_build/html`:"
-#: ../../README.md:126
+#: ../../README.md:133
msgid "Compilation d'une locale spécifique&nbsp;:"
msgstr "Compilation of a specific locale:"
-#: ../../README.md:130
+#: ../../README.md:137
msgid "Mise-à-jour des locales après l'édition des sources&nbsp;:"
msgstr "Locales update after sources edition:"
-#: ../../README.md:134
+#: ../../README.md:141
msgid ""
"Toujours vérifier l'état des fichiers `.po` dans `locales` après avoir lancé "
"l'une de ces commande. Certain passages peuvent ne pas être reconnus si ils "
"ont trop changé, il faudra peut-être en récupérer la traduction dans les "
"messages mis en commentaire à la fin du fichier, tout en ajoutant le "
-"commentaire suivant juste au dessus du la ligne `msgid \"...\"` :"
+"commentaire suivant juste au dessus du la ligne `msgid \"...\"`&nbsp;:"
msgstr ""
#: ../../general.md:1
@@ -329,13 +347,21 @@ msgid "Demandes et Incidents"
msgstr "Requests and problems"
#: ../../general.md:7
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pour toute demande ou incident, veuillez [créer un ticket (_issue_)]"
+#| "(https://github.com/club-1/hosting/issues) sur GitHub (vous devrez pour "
+#| "celà créer un compte), en choisissant entre demande (_request_) ou "
+#| "incident (_problem_) en fonction de la nature du ticket. Si il s'agit "
+#| "d'une demande impersonnelle, merci de **vérifier** qu'il n'éxiste pas "
+#| "déjà une demande similaire à l'aide de la barre de recherche."
msgid ""
"Pour toute demande ou incident, veuillez [créer un ticket (_issue_)](https://"
-"github.com/club-1/hosting/issues) sur GitHub (vous devrez pour celà créer un "
-"compte), en choisissant entre demande (_request_) ou incident (_problem_) en "
-"fonction de la nature du ticket. Si il s'agit d'une demande impersonnelle, "
-"merci de **vérifier** qu'il n'éxiste pas déjà une demande similaire à l'aide "
-"de la barre de recherche."
+"github.com/club-1/hosting/issues) sur {term}`GitHub` (vous devrez pour cela "
+"créer un compte), en choisissant entre demande (_request_) ou incident "
+"(_problem_) en fonction de la nature du ticket. Si il s'agit d'une demande "
+"impersonnelle, merci de **vérifier** qu'il n'éxiste pas déjà une demande "
+"similaire à l'aide de la barre de recherche."
msgstr ""
"For any request or incident, please [create an issue](https://github.com/"
"club-1/hosting/issues) sur GitHub (you will need to create an account), "
@@ -471,10 +497,57 @@ msgstr ""
"None of the data you store in your personal space will be divulged or used "
"for profit, even under threat."
+#: ../../glossary.md:3
+msgid "Glossaire"
+msgstr ""
+
+#: ../../glossary.md:0
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+#: ../../glossary.md:1
+msgid ""
+"Logiciel de gestion de versions décentralisé. --- [Wikipedia](https://fr."
+"wikipedia.org/wiki/Git)"
+msgstr ""
+
+#: ../../glossary.md:4
+msgid "GitHub"
+msgstr ""
+
+#: ../../glossary.md:1
+msgid ""
+"Service web d'hébergement et de gestion de développement de logiciels, "
+"utilisant le logiciel de gestion de versions {term}`Git`. --- [Wikipedia]"
+"(https://fr.wikipedia.org/wiki/GitHub)"
+msgstr ""
+
+#: ../../glossary.md:9
+msgid "markdown"
+msgstr ""
+
+#: ../../glossary.md:1
+msgid ""
+"Language de balisage léger permettant de mettre en forme un document. --- "
+"[Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Markdown)"
+msgstr ""
+
#: ../../index.md:1
msgid "Documentation de l'hébergement CLUB1"
msgstr "CLUB1 hosting documentation"
+#: ../../index.md:19
+msgid "Indexes et tables"
+msgstr ""
+
+#: ../../index.md:21
+msgid ":ref:`genindex`"
+msgstr ""
+
+#: ../../index.md:22
+msgid ":ref:`glossary`"
+msgstr ""
+
#: ../../interne/aliases.md:1
msgid "Gestion des alias email"
msgstr "Managing email aliases"
@@ -654,8 +727,8 @@ msgstr "Public Git repositories"
#: ../../services/git.md:4
msgid ""
"Le dossier `git/`, à la racine de l'**espace personnel** est particulier. "
-"Les dépôts Git rangés dedans seront automatiquement publiés en _lecture "
-"seule_ à l'adresse `https://git.club1.fr`, par exemple&nbsp;:"
+"Les dépôts {term}`Git` rangés dedans seront automatiquement publiés en "
+"_lecture seule_ à l'adresse `https://git.club1.fr`, par exemple&nbsp;:"
msgstr ""
#: ../../services/git.md:8
@@ -686,10 +759,11 @@ msgstr "Usage tutorial"
#: ../../services/git.md:21
msgid ""
-"Pour utiliser la fonctionnalité de dépôts Git publics sur CLUB1, il faut "
-"tout d'abord initialiser le dépôt à distance, avec [SSH](ssh.md), depuis un "
-"ordinateur personnel (remplacer `<login>` par votre **identifiant** et "
-"`<repo>` par le nom que vous voulez donner au dépôt)&nbsp;:"
+"Pour utiliser la fonctionnalité de dépôts {term}`Git` publics sur CLUB1, il "
+"faut tout d'abord initialiser le dépôt à distance, avec [SSH](ssh.md), "
+"depuis un ordinateur personnel (remplacer `<login>` par votre "
+"**identifiant** et `<repo>` par le nom que vous voulez donner au "
+"dépôt)&nbsp;:"
msgstr ""
#: ../../services/git.md:28
@@ -740,8 +814,8 @@ msgstr ""
#: ../../services/git.md:60
msgid ""
-"Il est désormais possible d'utiliser ce dépôt comme tout autre dépôt Git, "
-"par exemple&nbsp;:"
+"Il est désormais possible d'utiliser ce dépôt comme tout autre dépôt {term}"
+"`Git`, par exemple&nbsp;:"
msgstr ""
#: ../../services/git.md:70
@@ -939,3 +1013,10 @@ msgid ""
"pour ainsi créer un site web. Les noms des sous-domaines seront à définir "
"ensemble en fonction de leur disponibilité et leur viabilité."
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Fonctionnalités Markdown spécifique à MyST-Parser](https://myst-parser."
+#~ "readthedocs.io/en/latest/syntax/syntax.html)"
+#~ msgstr ""
+#~ "[MyST-Parser specific markdown features ](https://myst-parser.readthedocs."
+#~ "io/en/latest/syntax/syntax.html)"