diff options
Diffstat (limited to 'locales/en/LC_MESSAGES/package.po')
-rw-r--r-- | locales/en/LC_MESSAGES/package.po | 187 |
1 files changed, 158 insertions, 29 deletions
diff --git a/locales/en/LC_MESSAGES/package.po b/locales/en/LC_MESSAGES/package.po index 77a46ac..a926816 100644 --- a/locales/en/LC_MESSAGES/package.po +++ b/locales/en/LC_MESSAGES/package.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Hébergement CLUB1 main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nicolas@club1.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-07 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-03 03:07+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Peugnet <n.peugnet@free.fr>\n" "Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/club-1/docs/en/>" @@ -378,10 +378,15 @@ msgid "Matériel et infrastructure" msgstr "Hardware and infrastructure" #: ../../general.md:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Le serveur est localisé en France à Pantin. Il est relié à internet par " +#| "fibre optique avec un [débit montant de 200Mb/s en moyenne](https://www." +#| "nperf.com/r/338260996-nDOmVdkc)." msgid "" "Le serveur est localisé en France à Pantin. Il est relié à internet par " "fibre optique avec un [débit montant de 200Mb/s en moyenne](https://www." -"nperf.com/r/338260996-nDOmVdkc)." +"nperf.com/fr/r/338260996-nDOmVdkc)." msgstr "" "The server is located in Pantin, France. It is connected to internet by " "optical fiver with an [average upload rate of 200Mb/s](https://www.nperf.com/" @@ -502,6 +507,26 @@ msgid "Glossaire" msgstr "" #: ../../glossary.md:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:1 +msgid "" +"Logiciel permettant de se connecter à un {term}`serveur`. --- [Wikipedia]" +"(https://fr.wikipedia.org/wiki/Client_(informatique))" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:4 +msgid "Client web" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:1 +msgid "" +"{term}`Client` accessible via le {term}`Web` et ainsi exécuté par un " +"Navigateur web." +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:7 msgid "Git" msgstr "" @@ -511,7 +536,7 @@ msgid "" "wikipedia.org/wiki/Git)" msgstr "" -#: ../../glossary.md:4 +#: ../../glossary.md:11 msgid "GitHub" msgstr "" @@ -522,8 +547,18 @@ msgid "" "(https://fr.wikipedia.org/wiki/GitHub)" msgstr "" -#: ../../glossary.md:9 -msgid "markdown" +#: ../../glossary.md:16 +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:1 +msgid "" +"{term}`Réseau informatique` mondial accessible au public. --- [Wikipedia]" +"(https://fr.wikipedia.org/wiki/Internet)" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:20 +msgid "Markdown" msgstr "" #: ../../glossary.md:1 @@ -532,6 +567,45 @@ msgid "" "[Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Markdown)" msgstr "" +#: ../../glossary.md:24 +msgid "Réseau informatique" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:1 +msgid "" +"Ensemble d'ordinateurs reliés entre eux pour leur permettre d'échanger des " +"données. --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/" +"R%C3%A9seau_informatique)" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:28 +#, fuzzy +#| msgid "Services" +msgid "Serveur" +msgstr "Services" + +#: ../../glossary.md:1 +msgid "" +"Logiciel chargé de fournir un service. C'est lui qui détient les données et " +"qui répond aux demandes d'un {term}`client`. Souvent, les serveurs et les " +"clients sont installés sur des ordinateurs différentes. Par extension, on " +"appelle ainsi un \"serveur\" l'ordinateur sur laquelle les serveurs sont " +"installés (ex : le serveur CLUB1) . --- [Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/" +"wiki/Serveur_informatique)" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:36 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../../glossary.md:1 +msgid "" +"L'un des services les plus connus d'{term}`Internet`. Son nom complet est " +"\"World Wide Web\" (aussi abrégé \"www\"). Il permet de publier des " +"documents et de les relier entre eux à l'aide de liens hypertexte. --- " +"[Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/World_Wide_Web)" +msgstr "" + #: ../../index.md:1 msgid "Documentation de l'hébergement CLUB1" msgstr "CLUB1 hosting documentation" @@ -626,6 +700,85 @@ msgstr "Internal documentation" msgid "Cette section comporte la documentation interne de CLUB1." msgstr "This section contains the CLUB1's internal documentation." +#: ../../services/email.md:1 +msgid "Messagerie email" +msgstr "" + +#: ../../services/email.md:4 +msgid "" +"Chaque membre dispose d'une adresse email personnelle. Elle est composée de " +"l'**identifiant**, suivi de `@club1.fr`. Par exemple, l'adresse de " +"l'utilisateur `michel` est `michel@club1.fr`." +msgstr "" + +#: ../../services/email.md:8 +msgid "" +"Un {term}`client web` est disponible à l'adresse <https://mail.club1.fr>." +msgstr "" + +#: ../../services/email.md:10 ../../services/ftps.md:22 +#: ../../services/mysql.md:8 ../../services/ssh.md:50 +msgid "Informations de connexion" +msgstr "Connection information" + +#: ../../services/email.md:13 +msgid "" +"La connexion d'un client email à une adresse CLUB1 nécessite de configurer " +"plusieurs serveurs." +msgstr "" + +#: ../../services/email.md:15 +msgid "Serveur d'envoi (SMTP)" +msgstr "" + +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/ssh.md:0 +msgid "champ" +msgstr "field" + +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/ssh.md:0 +msgid "valeur" +msgstr "value" + +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/ssh.md:0 +msgid "hôte" +msgstr "host" + +#: ../../services/email.md:0 +#, fuzzy +#| msgid "`club1.fr`" +msgid "`mail.club1.fr`" +msgstr "`club1.fr`" + +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 +#: ../../services/ssh.md:0 +msgid "port" +msgstr "port" + +#: ../../services/email.md:0 +msgid "`465`" +msgstr "" + +#: ../../services/email.md:0 ../../services/ftps.md:0 +msgid "chiffrement" +msgstr "encryption" + +#: ../../services/email.md:0 +#, fuzzy +#| msgid "TLS Implicite" +msgid "`SSL/TSL` (Implicite)" +msgstr "Implicit TLS" + +#: ../../services/email.md:23 +msgid "Serveur de réception (IMAP)" +msgstr "" + +#: ../../services/email.md:0 +msgid "`993`" +msgstr "" + #: ../../services/ftps.md:1 msgid "FTPS (File Transfer Protocol Secure)" msgstr "FTPS (File Transfer Protocol Secure)" @@ -676,39 +829,15 @@ msgstr "" "prompted for a certificate approval, it is important to check that it is " "issued by `Let's Encrypt`." -#: ../../services/ftps.md:22 ../../services/mysql.md:8 ../../services/ssh.md:50 -msgid "Informations de connexion" -msgstr "Connection information" - -#: ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 ../../services/ssh.md:0 -msgid "champ" -msgstr "field" - -#: ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 ../../services/ssh.md:0 -msgid "valeur" -msgstr "value" - -#: ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 ../../services/ssh.md:0 -msgid "hôte" -msgstr "host" - #: ../../services/ftps.md:0 ../../services/ssh.md:0 msgid "`club1.fr`" msgstr "`club1.fr`" -#: ../../services/ftps.md:0 ../../services/mysql.md:0 ../../services/ssh.md:0 -msgid "port" -msgstr "port" - #: ../../services/ftps.md:0 msgid "`990` (par défaut)" msgstr "`990` (default)" #: ../../services/ftps.md:0 -msgid "chiffrement" -msgstr "encryption" - -#: ../../services/ftps.md:0 msgid "TLS Implicite" msgstr "Implicit TLS" |